ТОЧНОСТЬ КАК КОММУНИКАТИВНОЕ КАЧЕСТВО РЕЧИ. ПРЕДМЕТНАЯ И ПОНЯТИЙНАЯ ТОЧНОСТЬ. ЯЗЫКОВЫЕ УСЛОВИЯ СОЗДАНИЯ ТОЧНОЙ РЕЧИ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ТОЧНОСТИ.

Точность речи

ТОЧНОСТЬ КАК КОММУНИКАТИВНОЕ КАЧЕСТВО РЕЧИ. ПРЕДМЕТНАЯ И ПОНЯТИЙНАЯ ТОЧНОСТЬ. ЯЗЫКОВЫЕ УСЛОВИЯ СОЗДАНИЯ ТОЧНОЙ РЕЧИ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ТОЧНОСТИ.

Речь может бытьпризнана хорошей только тогда, когдаона понятна адресату. Поэтому соответствиекритерию понятности – одно из основныхусловий, учёт которых необходим приоценке качества речи.

Речь можно назватьпонятной только в том случае, когда онамаксимально полно отражает коммуникативноенамерение говорящего, но при этомпередаваемая мысль должна быть ещё иадекватно воспринята слушающим. Поэтомуреализацию критерия «понятность»обеспечивают два качества хорошей речи:точность и ясность (см. раздел «Ясностьречи»).

Для того чтобысоставить начальное представление отом, как в речи нарушается точность,рассмотрим следующие высказывания.

У тебя фантастикаплохая.

Рано нам ещёмеморандум петь.

В приведённыхпримерах говорящий для выражения своеймысли подобрал слова, которые в языкене закреплены за обозначением тогопонятия, которое нужно было назвать.

Так, в первом предложении говорящий,судя по контексту, оценивает непредставления и образы, созданныевоображением, а способность адресатавыдумывать, представлять что-то, поэтомудля адекватной передачи своей мысли ондолжен был использовать слово фантазия,а не фантастика(ср.

фантазия:‘способность выдумывать, представлятьчто-л.; творческое воображение’,фантастика:‘представления,образы, созданные воображением,изображение явлений действительностив преувеличенном и сверхъестественномвиде’).

Во втором предложенииречь идёт об опасениях говорящего поповоду неоправданных восторгов, длячего в русском языке существует выражениепеть дифирамбы,говорящий же – по созвучию – выбираетиз предоставляемого ему языкомлексического набора слово меморандум,которое обозначает ‘дипломатическийдокумент с изложением взглядовправительства на какой-либо вопрос’.

Таким образом,можно констатировать имеющиеся вуказанных примерах нарушения точностиречи, поскольку точной является речь,в которой мысли и чувства говорящегопереданы с помощью тех языковых средств,которые в данном языке закреплены заобозначением определённой реалииокружающей действительности. Поэтому,чтобы речь была точной, слова следуетупотреблять в полном соответствии стеми значениями, которые за нимизакреплены в языке [Головин: 126].

При чётком выражениимысли слова полностью соответствуютсвоему предметно-логическому значению,а неправильный выбор слова искажаетсмысл высказывания.

Следовательно,точность включает в себя умения

  1. точно отражать в речи реальную действительность;

  2. точно выражать мысли и оформлять их с помощью языковых средств.

Точность – этокоммуникативное качество хорошей речи,предопределяющее соответствие способоввыражения описываемой действительностии проявляющееся в умении эксплицироватьмысль с помощью такого подбора языковыхсредств, который бы максимально полносоответствовал выражаемому понятию.

Точность каккачество речи связывается прежде всегос лексическим уровнем в системе языка,значит, можно понимать точность каксоблюдение в речи норм словоупотребления.Но в таком случае пришлось быклассифицировать точность как вариантправильности (совершенно другогокачества речи).

Как различатьточностьи правильность?

Необходимо отметить,что эти качества характеризуют речь вразных аспектах.

Правильностькак качество речи репрезентируетсоотношение язык– речь. Онаопирается исключительно на лингвистическиефакторы. Правильной является речь,структура которой соответствует нормамлитературного языка.

Точностькак качество речи опирается на иныеотношения: эта категория основана насвязи речь– действительность.

Условия,способствующие созданию точной речи:

  • знание предмета речи (экстралингвистическое условие),
  • знание системы языка (лингвистическое условие),
  • умение соотнести знание предмета со знанием языковой системы и её возможностей в конкретном акте коммуникации.

Данные условияпредполагают строгое соответствие словобозначаемым предметам (явлениям)действительности. Следовательно,говорящий должен заботиться оверном выборе языкового средства (вчастности, слова), которое бы максимальноточно соотносилось с требующим обозначенияпредметом или явлением реальнойдействительности

Речь может бытьохарактеризована как понятная в случае,если говорящий в процессе произнесенияосуществил единственно верный выбориз предоставляемых ему языком возможностей.

При выборе точной номинации следует нетолько учитывать наличие несколькихлексических парадигм, но и осуществлятьточный выбор нужного варианта из рядапредлагаемых языком (например, выборсинонима из синонимического ряда иливыбор паронима из паронимической пары).

Неправильный выбор языкового вариантаведёт к нарушению фактической иликоммуникативной точности.

Исследователивыделяют несколько видов точности. Вчастности, Б.Н.Головин предлагаетразличать двееё разновидности [Головин: 129].

предметная точностьпонятийная точность
Соответствие содержания речи тому кругу предметов, явлений действительно­сти, о которых сообщается.Достигается доскональным знанием предмета речи (человек должен хорошо знать то, о чём говорит).Соответствие содержания речи той системе понятий, которая в ней обозначена.Слово отражает не только предмет, оно отражает (выражает) нашу мысль, работу нашего сознания.

Но термины«предметная точность» и «понятийнаяточность» при всех их достоинствах(краткость, единообразие) имеют инедостатки.

Совершенно справедливымбудет возражение такого рода: развепредметная точность не являетсяодновременно и понятийной? Ведь говорящийв процессе общения передаёт не понятие(отдельное, изолированное, логическиочищенное от всего несущественного), акомплекс-представление, куда входят нетолько признаки понятия, но и эмоциональные,волевые устремления, т.е.

он транслируетсодержание, сформированное им припознании реалий окружающего мира[Мучник: 83]. Другой термин – «предметнаяточность» – тоже сужает ту область,которую он призван обозначать. Ведьотражаться могут не только предметы,но и, например, процессы.

Представляется,что более адекватным поэтому будеттермин А.Э.Мильчина «фактическаяточность». Вместо выражений «предметнаяточность» – «понятийная точность»Б.С.Мучник предлагает использовать парутерминов: фактическаяточностькоммуникативнаяточность [Мучник:83].

Фактическаяточность –свойство, присущее правильному(адекватному, истинному) отражению мирамыслью автора.

Коммуникативнаяточность –свойство, возникающее при выражениимысли автора, когда эта мысль адекватносхвачена словом и передана адресату.Это полное соответствие фрагмента речиименно мысли автора даже в том случае,когда слово использовано в ненормативномзначении20(см. как В.

Луговской разбирает примериз Гоголя: «“– Вспомнил,вспомнил! – закричал он в страшномвеселье и, размахнувши топор, пустил имсо всей силой в старуху. Топор на двавершка вбежал в дубовую дверь”.

Послушайте, как слово вбежалопределяет страшную силу удара; казалосьбы, странное слово для топора, а какуюзначимость придаёт оно всей фразе»).

Таким образом,следует говорить не о точностисловоупотребления, а о точном выражениимысли, или о коммуникативной точностиречи. При достижении коммуникативнойточности важно иметь в виду, насколькосоответствует «актуализированноеавтором значение высказыванияпередаваемому смыслу» [Мучник: 87].

Различие двухвидов точности представлено в следующейтаблице.

Фактическая точностьКоммуникативная точностьпример

Источник: https://studfile.net/preview/4282890/page:9/

Тема 2.6. Точность как коммуникативное качество речи

ТОЧНОСТЬ КАК КОММУНИКАТИВНОЕ КАЧЕСТВО РЕЧИ. ПРЕДМЕТНАЯ И ПОНЯТИЙНАЯ ТОЧНОСТЬ. ЯЗЫКОВЫЕ УСЛОВИЯ СОЗДАНИЯ ТОЧНОЙ РЕЧИ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ТОЧНОСТИ.

Тема 2.5 Выразительность как коммуникативное качество речи.

Выразительность (красота) речи – это очень многоплановое понятие, это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов.

Можно сказать, что выразительная речь – это эмоциональная речь. Говорящий должен воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей.

Образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют ее лучшему восприятию, пониманию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие.

Но это утверждение можно опровергнуть – неэмоциональная речь тоже может быть выразительной, а оратор, который говорит ровным голосом, ничем не выдавая своих эмоций, может произвести большее впечатление, нежели шутник и балагур.

Выразительность речи, так же как и ее богатство это плод большого труда. Гюстав Флобер добивался того, что у него одно и то же слово не повторялось даже на соседних страницах, для этого переписывал каждую страницу по 5–7 раз. Удачным бывает только тот экспромт, который тщательно подготовлен.

Выразительность речи поддерживается специальными языковыми и речевыми средствами выразительности, к которым относятся тропы и риторические фигуры. Цель этих языковых средств – сделать мысль более яркой, точной, запоминающейся. Известно, что броская фраза действует на слушателя сильнее, чем глубокая мысль.

Например, широко известны слова поэта Н.А. Некрасова: «Правилу следуй упорно: чтобы словам было тесно, мыслям – просторно». Красиво сказано, однако если тщательно вдуматься, то этот совет покажется странным: тесно бывает тогда, когда чего-то слишком много, а просторно – если чего-то слишком мало, т.е.

рекомендуется писать так, чтобы было поменьше мыслей и побольше слов.

Троп – это необычное употребление одного слова, образное его использование, которое служит для украшения; слово или выражение, употребленное в переносном (непрямом) значении.

Риторическая фигура – это необычный оборот речи, предназначенный для ее украшения и усиления эмоционального воздействия на слушателей; особые способы построения предложения и текста, усиливающие их выразительность. Если тропы – это словесная образность, то фигуры – образность синтаксическая.

Точность — это такое коммуникативное качество речи, которое предполагает соответствие ее смысловой стороны (плана содержания) отражаемой реальной действительности и проявляется в умении находить адекватное словесное выражение понятия.

Точность, таким образом, включает в себя умение: 1) правильно отражать реальную действительность и 2) правильно выражать мысли и оформлять их с помощью слов. Различаются два вида точности: предметная (фактическая) и понятийная (речевая, коммуникативная).

Предметная точность создается благодаря соответссствию содержания речи отражаемому в ней фрагменту действительности. В ее основе лежит отношение речь — действительность.

Главным условием предметной точности является знание предмета речи, без чего невозможно дать верные сведения о действительности. Примером нарушения предметной точности может служить высказывание Солнце вращается вокруг Земли.

Правда, иногда говорить о соответствии мысли реальной действительности приходится весьма условно. Говорящий (пишущий) не всегда передает адресату мысли, отражающие реально происходящие события (например, многие мысли, выраженные в художественных произведениях).

С лингвистической точки зрения важно, чтобы мысли (адекватные или неадекватные отображаемой действительности) были правильно выражены, возбудили в сознании адресата адекватную мысль — копию.

Для того чтобы речь была точной, одной предметной точности недостаточно, нужно еще, чтобы содержание соответствовало той системе понятий, которая в ней обозначена, т.е. нужна понятийная точность.

Понятийная точность опирается на связь: слово-понятие и состоит в соответствии семантики компонентов речи содержанию и объему выражаемых ими понятий. Она предполагает умение точно обозначать словом возникшее представление, находить единственно верное слово.

Понятийная точность зависит прежде всего от умения правильно выбирать слова и употреблять их в точных значениях, т.е. в тех значениях, которые закреплены за ними в системе литературного языка и зафиксированы в специальной справочной литературе. Это позволяет рассматривать точность речи как лексико-семантическую правильность, т.е.

как соблюдение лексико-семантических норм литературного языка. Однако точность в отличие от правильности, базирующейся лишь на лингвистических факторах, опирается и на экстралингвистические факторы; она основывается на связи: речь — действительность, слово — понятие.

Высказывание может быть правильным в плане оформления, но не точным в плане содержания.

Источник: https://studopedia.su/16_37344_tema--tochnost-kak-kommunikativnoe-kachestvo-rechi.html

Точность как коммуникативное качество речи

ТОЧНОСТЬ КАК КОММУНИКАТИВНОЕ КАЧЕСТВО РЕЧИ. ПРЕДМЕТНАЯ И ПОНЯТИЙНАЯ ТОЧНОСТЬ. ЯЗЫКОВЫЕ УСЛОВИЯ СОЗДАНИЯ ТОЧНОЙ РЕЧИ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ТОЧНОСТИ.

Точность речи – необходимое условие ее адекватного и полного понимания, а значит, и эффективности речевого общения в целом.

Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний, употребленных в ней, полностью соотнесены со смысловой и предметной сторонами речи.

Стремясь создать точную речь, автор заботится о том, чтобы ее нельзя было понять приблизительно, неправильно или по-разному.

Точность зависит, во-первых, оттого, насколько полно и ясно в содержании речи отображена действительность, и, во-вторых, от того, насколько емко и полно эта действительность осмыслена.

Точность призвана помогать автору текста верно отражать в своем высказывании связи между действительностью и мыслями о ней, ее восприятием и оценкой. В этом плане точность речи очень тесно связана с логичностью. Упрощенно можно сказать, что точность и логичность отражают связь мышления и речи.

Точность проявляется на уровне оперирования отдельными словами (терминами и понятиями) в предложении, а логичность – на уровне их связи в предложении и в тексте.

Для успешного полноценного общения важно точно определить, какой смысл вкладывается в каждое слово. Точность прежде всего предполагает совпадение представлений людей о том, что называется каждым словом.

Таким образом, точность – подчеркнуто коммуникативное качество речи, потому что оно призвано не просто помочь адресату понять речь, но помочь понять как можно более адекватно выраженному смыслу. Иначе говоря, «мы должны стремиться не к тому, чтобы нас всякий понимал, а к тому, чтобы нас нельзя было не понять» (Вергилий).

Речь становится точной только тогда, когда автор речи, с одной стороны, точно знает, о чем и что именно он хочет сказать, чего хочет добиться своей речью, а с другой стороны, он на основе осознанного понимания своей речевой задачи отбирает из всех возможных языковых и речевых средств те, что позволяют наиболее успешно решить эту задачу.

Значит, точность речи в первую очередь характеризует ее автора, отражает уровень его мышления. Кроме того, точность позволяет судить, верно ли в речи отражена действительность, то есть те факты, события, явления, о которых говорится (или умалчивается) в речи. Эта сторона точности соотносится с правдивостью речи, следовательно, характеризует говорящего или пишущего с этических позиций.

Виды точности речи

Выделение самых строгих требований к точности речи в научном стиле не означает, что в других стилях точность менее важна – она проявляет себя по-другому, поскольку отражает не столько терминологию, сколько жизненные реалии и понятия.

В связи с этим выделяется два основных вида точности: точность понятийная(и близкая к ней терминологическая) и точность предметная(которой близка фактическая точность), что в целом соотносится с абстрактным и конкретным в языке и речи.

В то же время мышление опирается на действительность, а действительность мы воспринимаем в какой-то системе понятий, поэтому, за исключением особых умозрительных размышлений (например, построение какой-то отвлеченной теории в науке), любой речи должны быть присущи оба вида точности. Но их соотношение в конкретной речи может существенно различаться в зависимости от стиля и жанра высказывания.

Предметная точностьпроявляет степень конкретности, правдивости, объективности отображения действительности в речи. Кроме того, у этого вида точности есть разновидность – точность фактическая,которая включает в себя правильность и определенность называния конкретных фактов, событий или явлений (их количество, свойства и пр.).

Точность в данном случае проявляется в адекватном отражении явлений жизни, событий и фактов, о которых идет речь. Для этого человек обязан хорошо знать то, о чем он говорит.

Точность предметная часто пересекается и сочетается с понятийной, потому что каждое событие, каждый предмет является частью какой-то определенной системы, занимает какое-то место в структурной иерархии понятий, явлений, фактов. Следовательно, важно не только назвать предмет или событие, но и указать связи и отношения между ними.

Точность понятийнаяпроявляется в том, что в речи верно отражаются сущность предметов, явлений и фактов, что предполагает раскрытие их общих и существенных признаков, связей и отношений, определяющих их содержание и объем. Разновидностью этого вида точности является точность терминологическая, которая оценивает правильность употребления терминологии.

Для соблюдения понятийной точности важно различать содержание и объем понятий. м понятия называется совокупность существенных признаков предмета, которая мыслится в данном понятии, а множество предметов, которое мыслится в понятии, называется объемом понятия.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Источник: https://studopedia.ru/19_21881_tochnost-kak-kommunikativnoe-kachestvo-rechi.html

Точность речи. Языковые условия создания точности и основные причины ее нарушения. Лингвистические средства создания точной речи

ТОЧНОСТЬ КАК КОММУНИКАТИВНОЕ КАЧЕСТВО РЕЧИ. ПРЕДМЕТНАЯ И ПОНЯТИЙНАЯ ТОЧНОСТЬ. ЯЗЫКОВЫЕ УСЛОВИЯ СОЗДАНИЯ ТОЧНОЙ РЕЧИ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ТОЧНОСТИ.

Точность — это такое коммуникативное качество речи, которое предполагает соответствие ее смысловой стороны (плана содержания) отражаемой реальной действительности и проявляется в умении находить адекватное словесное выражение понятия.

Точность, таким образом, включает в себя умение: 1) правильно отражать реальную действительность и 2) правильно выражать мысли и оформлять их с помощью слов. Различаются два вида точности: предметная(фактическая) и понятийная (речевая, коммуникативная).

Предметная точность создается благодаря соответствию содержания речи отражаемому в ней фрагменту действительности. В ее основе лежит отношение речь — действительность. Главным условием предметной точности является знание предмета речи, без чего невозможно дать верные сведения о действительности.

Нарушение предметной точности происходит относительно нечасто. В быту мы обычно говорим о таком человеке, что он сам не знает, что говорит. Пример из сочинения: Чапаев со своим отрядом остановился в одном из близлежащих колхозов.

Налицо нарушение предметной точности: во времена гражданской войны колхозов еще не было. Или сочинение, которое буквально сразило всех наповал именно своей, мягко говоря, неточностью.

Девочка писала в сочинении о Пушкине следующее: В Царскосельском лицее Пушкин знакомится с Анной Ахматовой (!!!), которая оказала на него большое влияние как на поэта. И далее: Пушкин очень любил свою жену, но, к сожалению, редко виделся с ней, но зато часто разговаривал с ней по телефону.

(Это в девятнадцатом-то веке!). Правда, иногда говорить о соответствии мысли реальной действительности приходися весьма условно. Говорящий (пишущий) не всегда передает адресату мысли, отражающие реально происходящие события (например, многие мысли, выраженные в художественных произведениях).

С лингвистической точки зрения важно, чтобы мысли (адекватные или неадекватные отображаемой действительности) были правильно выражены, возбудили в сознании адресата адекватную мысль — копию.

Для того чтобы речь была точной, одной предметной точности недостаточно, нужно еще, чтобы содержание соответствовало той системе понятий, которая в ней обозначена, т.е. нужна понятийная точность.
Понятийная точность опирается на связь: слово-понятие и состоит в соответствии семантики компонентов речи содержанию и объему выражаемых ими понятий.

Она предполагает умение точно обозначать словом возникшее представление, находить единственно верное слово.
Понятийная точность зависит прежде всего от умения правильно выбирать слова и употреблять их в точных значениях, т.е. в тех значениях, которые закреплены за ними в системе литературного языка и зафиксированы в специальной справочной литературе.

Это позволяет рассматривать точность речи как лексико-семантическую правильность, т.е. как соблюдение лексико-семантических норм литературного языка. Однако точность в отличие от правильности, базирующейся лишь на лингвистических факторах, опирается и на экстралингвистические факторы; она основывается на связи: речь ¾ действительность, слово — понятие.

Высказывание может быть правильным в плане оформления, но не точным в плане содержания.

Ошибок на уровне понятийной точности, к сожалению, гораздо больше:

Во-первых, это незнание значений слов. Ох, как часто нам хочется блеснуть интеллектом, ввернуть красивое, чаще всего, импортное словечко, а в результате – ляпсус, потому что слово-то мы знаем, а вот его значение – нет.

Например, До чего же может снизойти человек! Слово «снизойти» имеет значение «благосклонно, свысока обратить внимание на что-либо или кого-либо», а в приведенном предложении необходимо было употребить слово «дойти». Чаще всего такого рода ошибки касаются употребления в речи заимствованных слов.

Учитывая то, что в последнее время они хлынули к нам волной, можно сказать, что мы, как носители языка, просто не справляемся с этим потоком. Например, Часто перед родителями стоит дилемма, какую книгу купить ребенку.

Слово «дилемма» предполагает глобальный выбор между двумя противоположными возможностями. Ну а какую книгу купить ребенку (да еще и при таком многообразии) – это, конечно же, никакая не дилемма, а просто трудность выбора.

Бывает, что желание красиво выразиться заводит человека так далеко, что он «вплетает» иностранные словечки в такие контексты, в которых они просто не могут существовать.

Еще более часто мы в целом представляем себе значение слова, но не различаем тонкие смысловые оттенки этого значения. Например, В рассказе Чехова «Ионыч» показано преобразование человека. Действительно, преобразование – это крупное изменение, но изменение к лучшему, а чеховский Старцев деградировал как личность, где же здесь изменение к лучшему?

Третья ошибка касается употребления паронимов – слов, близких по звучанию, но разных по значению.

Ошибка возникает потому, что мы думаем, что раз звучит почти одинаково, значит и обозначает одно и то же.

Например, командированный человек и командировочные деньги; сытый человек и сытный суп; изморось (дождь) и изморозь (иней). Наша ледяная дружина показала на хоккейном поле прекрасные результаты (ледяная вместо ледовая).

Часто встречается и такая ошибка, как нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость – это способность слов стоять рядом друг с другом. Достаточно назвать, например, слово «хороший».

И что у нас только не может быть хорошим! А вот грецким может быть только орех, а карими – только глаза, а закадычным – только друг. Это и есть ограниченная лексическая сочетаемость. Поэтому так часто можно услышать имеет роль или играет значение вместо имеет значение и играет роль.

Часто мы хотим поднять тост вместо того, чтобы его предложить. Тоже можно сказать о сочетаниях оплатить проезд и заплатить за проезд, которые тоже постоянно путают.

Точность речи достигается только тогда, когда полностью ясна ее цель. В письменной речи более жесткие требования к точности обусловлены тем, что пишущий обычно не в состоянии восполнить информацию, если читающий ощутит ее недостаток, поэтому письменная речь требует большей развернутости, полноты и определенности в изложении мысли.

Языковые средства достижения точности.

Однокоренные слова.

Молодой человек быстро освоил материал (вместо усвоил).

Они только выполняли свою должность (вместо обязанности).

Синонимы.

Приехал в Париж — там шел огромный дождь (нужно — сильный).

Все недовольны малостью суммы зарплат (нужно — недостаточностью).

Паронимы.

Наконец обнаружены остатки царской семьи (нужно — останки).

Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонент (нужно — абонемент).

Смешение родовых и видовых понятий.

На стенах кабинета висела живопись (нужно — картины или репродукции).

Недостаточно полная и ясная мысль в предложении.

Здесь это непростой вопрос, и так его в двух словах и не скажешь.

Двусмысленность или неясность на уровне предложения.

Четыре автомата обслуживают несколько тысяч человек.

Речевые средства достижения точности.

Точность — это и средство создания краткости речи, когда небольшой объем возникает не за счет неполноты, а за счет «плотности» текста.

«Коротко да ясно, от того и прекрасно».

Точность — это и собранность, продуманность, отсутствие многословия, точность формулировок и речи в целом.

В процессе осуществления речевой деятельности точность оказывается соотносимой с тремя типами текста — повествованием, рассуждением и описанием.

Повествование требует точности соответствия действительности (реальности в рамках данного текста), с чем связаны точное наименование (описание) действующих лиц повествования, развернутое описание этапов действий, событий и т.д., т.е. точности предметной, фактической или событийной.

Рассуждение, которое связано с оперированием понятиями, с употреблением терминов, требует точности понятийной, что предполагает точность в раскрытии понятий, точность формулировок, выводов, обобщений.

В описании важна точность деталей при словесном (несловесном) изображении, сравнений, аналогии и т.д. Точность характеризуется и степенью детальности, подробности изображения предмета речи.



Источник: https://infopedia.su/4x82ad.html

Uchebnik-free
Добавить комментарий