1. Русский язык как форма существования национального мышления и культуры. Место русского языка в системе языков мира. Основные тенденции развития современного русского языка.

Русский язык как способ существования русского национального мышления

1. Русский язык как форма существования национального мышления и культуры. Место русского языка в системе языков мира. Основные тенденции развития современного русского языка.

Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры Автор – к. филол. н. , доцент Сперанская А. Н. Красноярск, 2014

Язык – главная из знаковых систем человека, важнейшее средство человеческого общения, способ осуществления мышления. Формирование знаковой картины мира и восприятие мира в знаковой системе всегда опосредованно культурой.

Знак — это материально выраженная замена предметов, явлений, понятий в процессе обмена информацией в коллективе. СЕМИО ТИКА (от греч.

σημει ον — знак) — наука о знаках, рассматривающая разного рода явления природы и человеческой культуры как взаимодействия, опосредованные знаками; исследует структуру и функционирование знаковых систем.

Важнейшие условные знаки человеческой культуры – слова, которыми мы обозначаем явления. Слова, подчиняясь воле человека, соединяются в смысловые цепочки – фразы. С помощью слов можно интерпретировать другие знаковые системы (музыку, изо). Язык – универсальный материал, который используется людьми при объяснении мира и формировании той или иной его модели.

Равноапостоль ные Кирилл и Мефодий, первоучители славян. 24 мая – День славянской письменности и культуры

Древнерусская грамота

Писала – орудие письма на берёсте

СТИЛОСЫ И ПИСАЛА

Индоевропейская семья языков

К исконной лексике относят все слова, пришедшие в современный русский язык из языков-предков. Поэтому исконно русская лексика распадается на 4 пласта, относящиеся к разным эпохам:

Индоевропейский пласт. К этому пласту относятся слова, имеющие соответствия в корнях слов многих других индоевропейских языков. Это, например, такие слова, как мать, сын, брат, волк, вода, нос (сравним с английскими: mother, son, brother, wolf, water, nose), три, четыре, брать, быть и др. Эти слова являются исконными не только для русского, но и для многих других индоевропейских языков.

Праславянский (общеславянский) пласт.

Слова этого пласта имеют соответствия во многих славянских языках, являются исконными для них, например: сердце, весна, дождь, трава (сравним с польскими: serce, wiosna, deszcz, trawa, но в английском heart, spring, rain, grass), внук, тетя, водить, добрый.

К индоевропейскому и праславянскому пластам принадлежат всего около двух тысяч слов, но они составляют 25 % слов нашего повседневного общения. Это легко понять: первыми, естественно, возникли слова, отражающие насущные человеческие потребности.

Древнерусский пласт. К нему принадлежат слова, возникшие в период единства Киевской Руси и общие для русского, украинского и белорусского языков: сорок (в украинском так же, но в польском czterdziеšсi, то есть *четыредесят), девяносто (в украинском так же, но в польском dziewięčziesiąt, то есть *девятьдесят), ложка, кочевать, коричневый, вместе, белка, груздь.

Собственно русский пласт объединяет слова, возникшие после XIV века, то есть после распада Киевской Руси. Это почти все слова с суффиксами -чик / -щик, -тельств, -лк(а), -ность и многими другими, сложные и сложносокращенные слова: бабушка, летчик, пароход, МГУ.

К нему также относятся слова, в этот период изменившие свое значение, например, красный в значении определенного цвета (в праславянском и древнерусском языках словокрасный имело значение ‘хороший’, что сохранилось а словосочетаниях красна девица и Красная площадь).

ЗАИМСТВОВАНИЯ Выделяются заимствования из славянских языков (в частности, из старославянского языка) и из неславянских языков. Старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка, называют старославянизмами. Эти слова отличает целый ряд признаков – фонетических, словообразовательных и лексических.

Лексические старославянизмы заимствованы из старославянского целиком. Как правило, это слова, обозначающие религиозные понятия: господь, грех, творец, пророк, святой, воскресение. Такие слова могут не иметь внешних отличительных примет. К лексическим старославянизмам относятся также слова с корнями старославянского происхождения благо-, бого-, добро-, суе- (благоразумие, суеверие).

Не все слова со старославянскими приметами имеют оттенок книжности или принадлежат к высокой лексике.

Многие старославянизмы стилистически нейтральны и не являются ни книжными, ни устаревшими: время, среда, здравствуй, храбрый.

Есть старославянские по происхождению корни, которые в одних словах нейтральны, а в других являются устаревшими или стилистически окрашенными: прохладный – хлад, согласен – гласить.

ВЛАДЕТЬ ЯЗЫКОМ ЗНАЧИТ: (а) уметь выражать заданный смысл разными (в идеале – всеми возможными в данном языке) способами (способность к перефразированию); (б) уметь извлекать из сказанного смысл, в частности – различать внешне сходные, но разные по смыслу высказывания (различие омонимии) и находить общий смысл у внешне различных высказываний (владение синонимией); (в) уметь отличать правильные в языковом отношении предложения от неправильных. (Ю. Д. Апресян)

ЛИТЕРАТУРА Основная: Учебники и учебные пособия. Словари: 1. Лингвистический энциклопедический словарь. М. , 1990. 2. Словарь юного филолога. М. , 1984. Шанский Н. М. , Боброва Т. А. Этимологический словарь. М.

, 1994. Электронные ресурсы: 1. Справочно-информационный интернет-портал gramota. ru 2. Стилистика и культура речи. Библиотека учебной и научной литературы. http: //sbiblio.

com/biblio/archive/kultura_rehti/

Источник: https://present5.com/russkij-yazyk-kak-sposob-sushhestvovaniya-russkogo-nacionalnogo-myshleniya/

Формы национального русского языка

1. Русский язык как форма существования национального мышления и культуры. Место русского языка в системе языков мира. Основные тенденции развития современного русского языка.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Русский национальный язык, являющийся объектом изучения науки о языке, состоит из нескольких разновидностей.

Базисным элементом языка как единой знаковой системы общения и передачи информации является русский литературный язык, который считается высшей образцовой формой национального языка. Этот тип языка складывался постепенно, он и сейчас находится в состоянии постоянного развития.

На него влияют писатели, поэты и другие мастера слова, создавая новые литературные нормы. Именно этот тип языка изучается и пропагандируется в школах, средствах массовой информации.

1.Формы существования национального русского языка

Русский национальный язык, являющийся объектом изучения науки о языке, состоит из нескольких разновидностей.

Базисным элементом языка как единой знаковой системы общения и передачи информации является русский литературный язык, который считается высшей образцовой формой национального языка. Этот тип языка складывался постепенно, он и сейчас находится в состоянии постоянного развития.

На него влияют писатели, поэты и другие мастера слова, создавая новые литературные нормы. Именно этот тип языка изучается и пропагандируется в школах, средствах массовой информации.

Однако не все русскоязычные люди говорят одинаково: в их речи наблюдаются элементы общенародные, т.е. употребляемые всеми русскоговорящими, и элементы, употребляемые отдельными группами людей, объединенных территориальной или социальной общностью. Национальный язык имеет свои разновидности и ответвления. Структура его выглядит следующим образом:

Национальный язык

vv

Литературный язык

vv

Нелитературный язык

vv

Просторечие диолекты

vv

Территориальные социальные (говоры, жаргоны)

Литературный язык — форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую, это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в текстах (письменных и устных) авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка.

Функция литературного языка — обеспечение речевой коммуникации в основных сферах деятельности всего исторически сложившегося коллектива людей, которые говорят на данном национальном языке.

Литературный язык противопоставляется народно-разговорной речи.

Литературный язык постоянно пополняется и обновляется за счет народно-разговорной речи. Развитие литературного языка непосредственно связано с развитием культуры народа, прежде всего его художественной литературы. Язык художественной литературы воплощает лучшие достижения национальной речевой культуры, основные достоинства литературного языка одного народа, национального языка в целом.

Русский литературный язык имеет две основных формы существования:

устную

письменную.

Устная форма является первичной и единственной формой существования языка, не имеющего письменности. Для разговорного литературного языка устная форма является основной, тогда как книжный язык функционирует и в письменной и в устной форме (доклад — устная форма, лекция — письменная форма).

Письменная форма является более поздней по времени возникновения. Художественная литература существует главным образом в письменной форме, хотя реализуется и в устной форме (например, художественное чтение, театральные спектакли, любое чтение вслух).

Русский национальный язык включает в себя, наряду с литературным языком, народно-разговорную речь: просторечие, местные, или территориальные говоры, жаргоны. Если сопоставить диалектный и литературный языки, то в первом увидим большое разнообразие номинаций одних и тех же понятий, предметов, явлений с одинаковой или однотипной стилистической характеристикой их обозначений.

2. Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык — формыисторического существования национального языка

Диалект(от греч dialektos — разговор, говор, наречие) — разновидность языка, являющаяся средством общения коллектива, объединенного территориально и социально, в частности, профессионально.

Различают диалекты территориальные и социальные.

Территориальные диалекты наряду с литературным языком являются основной разновидностью языка.

В отличие от литературного языка, диалект ограничен территориально и функционально, существует только в устной форме.

Социальный диалект — средство общения коллектива, объединенного профессионально или социально. Например, язык гончаров, охотников, спортсменов, школьников, студентов и др.

Жаргон(франц. jargon) — социальная разновидность речи, характеризующаяся специфической лексикой и фразеологией.

Жаргон является принадлежностью относительно открытых социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения. Например, жаргон моряков, летчиков, спортсменов, учащихся, актеров и т.д.

Жаргон в своем оформлении отталкивается в целом от общелитературного языка, являясь как бы социальным диалектом определенной возрастной общности людей или «профессиональной» корпорации.

Студенческий жаргон составляет в русском языке основу молодежного сленга.

Сленг — это молодежный жаргон, составляющий слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи.

Молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными пространственными рамками.

Он бытует в среде городской учащейся молодежи — и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве.

Просторечие— это слово свойственно литературной городской разговорной речи, используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи специфического оттенка. От территориальных диалектов просторечие отличается отсутствием отчетливой локальной закрепленности его особенностей, от жаргонов — тем, что эти особенности не осознаются его носителями как ненормативные.

Просторечие обнаруживается на всех языковых уровнях.

Заключение

национальный язык просторечие диалект

Однако не все русскоязычные люди говорят одинаково: в их речи наблюдаются элементы общенародные, т.е. употребляемые всеми русскоговорящими, и элементы, употребляемые отдельными группами людей, объединенных территориальной или социальной общностью. Просторечие обнаруживается на всех языковых уровнях.

Список используемой литературы

1. Бромлей, С.В. Проблемы диалектологии, лингвогеографии и истории русского языка./С.В. Бромлей. — М.: Издательский центр «Азбуковик», 2010.

2. Ипполитова, Н.А. Русский язык и культура речи./Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева. — М.: Проспект, 2006.

3. Данцев, Д.Д. Русский язык и культура речи./Д.Д. Данцев, Н.В. Нефедова. — Ростов н/Д.: Феникс, 2002.

Размещено на Allbest.ru

Источник: https://knowledge.allbest.ru/languages/2c0b65625b3ac79b4c53b89421216d27_0.html

Лекция

1. Русский язык как форма существования национального мышления и культуры. Место русского языка в системе языков мира. Основные тенденции развития современного русского языка.

ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ОБЩЕНИЯ И ФОРМА

СУЩЕСТВОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ.

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК И ЯЗЫКОВАЯ НОРМА

Национальный русский язык охватывает многочисленные говоры и наречия русского народа, но высшей его формой является современный литературный язык, который отличается от территориальных наречий и социальных диалектов, от просторечия и различных жаргонов своей нормированностью с точки зрения произношения, лексики, грамматики и стилистики.

Русский язык имеет две разновидности: литературный, т.е. язык нормированный, и диалекты — речь, употребляемая коренным населением той или иной местности.

Литературный язык имеет две формы — устную и письменную. Диалектная же речь существует только в устной форме общения. В русском языке различаются среднерусские говоры, севернорусское и южнорусское наречия.

Так, в севернорусских говорах «окают»: \о\кно, к\о\са, а в южнорусских — «акают»: [а\кно, к[а\са\ в севернорусских говорах произносится |г| взрывной: кни\г]а, \г]рибы, а в южнорусских — [г] щелевой, который произносится как [у]: кнй[у\а, [у\рибы.

В глагольных формах 3-го л. ед. ч. настоящего времени в севернорусских говорах произносится [т| (твердый, как в литературном языке): идё'\т\, несё'\т\, а в южнорусских — |т'] (мягкий): идё'\т9], несё\т'].

Диалектные особенности характеризуют также лексику. В южнорусских говорах, например, употребляется глагол орать — 'пахать', в севернорусских говорах — существительное губы — 'грибы' и т.д.

Большое значение для развития русского литературного языка имеет взаимовлияние литературного языка и диалектов. В литературный язык перешли многие диалектные слова: филин, неудачник, самодур, батрак, вобла и др. В свою очередь, некоторые общеупотребительные слова, сужая сферу использования, переходят в разряд диалектизмов: зобать — 'есть', брезг — 'рассвет' и др.

Говоря о русском языке, мы обычно имеем в виду прежде всего литературный язык, «отрегулированный», в котором объем словаря, значение и употребление слов, их произношение и правописание, грамматические формы и синтаксические конструкции подчиняются общепринятому образцу — языковой норме. Так, например, нормой произношения является ударный второй слог в формах слова звонить — звонит, звонят и т.п. Нормой также, стала форма существительного дело во мн. ч., род. п. — дел, тогда как просторечное — дел[ов] недопустимо.

Языковая норма — категория историческая.

Язык живет и развивается, нормы периодически подвергаются пересмотру, и в связи с расширением сферы употребления тех или иных форм слова они могут переходить из просторечия или диалектов в нормированный язык. Например, в XIX в.

ударение на последнем слоге у существительных мн. ч. выходило за пределы литературного языка: профессора, директора, кормы, штабеля, в современном же языке такие формы стали общеупотребительными.

Литературный язык вместе с тем — это еще и язык, обработанный мастерами, художниками слова. В этом одно из существенных отличий его от общенационального языка. Литературная обработка заключается в отборе всего лучшего, что есть в общеупотребительном языке, — наиболее выразительных средств — и в умелом перенесении их в язык литературных произведений, т.е. в литературный язык.

Язык служит средством сообщения, общения и обобщения.

его функция — коммуникативная (т.е. передачи информации). Не менее важна и функция номинативная — называть предметы, свойства, явления окружающего мира. Благодаря языку происходит формирование и формулирование мысли, которую один человек хочет высказать другому.

И конечно же, эстетическая функция языка — наслаждаться красотой речи, получать удовольствие от создания и чтения образцов литературных произведений — являет миру богатство культуры народа, носителя русского языка, становится основой постоянного совершенствования человеческой души, непрерывного роста и укрепления его духа.

Развитие языка происходит в рамках функциональных стилей: к книжному относят формы письменной речи, к разговорному — устные формы литературного языка.

В стиле художественной литературы используется все богатство общенационального русского языка, изобразительно-выразительные средства.

Если публицистический, официально-деловой и научный стили книжной речи соблюдают точность и строгость языковых норм, то в разговорном стиле допускаются некоторые отклонения от нормированных образцов речи.

Однако человека образованного в первую очередь отличает культура речи, т.е. знание языковых норм родного языка, уместное употребление слов, правильность их грамматических форм и конструкций, использование адекватных разговорной ситуации выражений.

ЯЗЫК КАК СИСТЕМА.

ОСНОВНЫЕ УРОВНИ ЯЗЫКА

Русский язык как научное явление представляет собой систему — это значит, что все его разделы взаимосвязаны.

Каждый из разделов языка посвящен одному уровню, который рассматривает одну из сторон этого важнейшего инструмента человеческой мысли, речи и действия.

Уровни языка выстраиваются от наименьшей единицы — звука (в устной форме) и буквы (в письменной форме) до максимальной — текста (устного и письменного).

Как вы видите, в заголовке таблицы 1 названы все разделы современного русского языка, а в левом столбце указаны те общие характеристики, по которым можно проследить связи между уровнями языка.

Фонетика – раздел лингвистики, который изучает звуки языка, слоги, ударение и интонацию. Лексикология – раздел лингвистики, изучающий словарный состав языка.

Словообразование – раздел лингвистики, предметом которого являются способы и средства образования новых слов. Морфология – раздел лингвистики, изучающий способы и средства построения и изменения слов.

Синтаксис – раздел лингвистики, который изучает правила построения предложений.

Рассмотрим строку «Единица»: звуки или буквы составляют оболочку слова, которое, в свою очередь, состоит из морфем, составляющих его лексическое и грамматическое значения. Из слов (лексем), как из кирпичиков, составляются словосочетания и предложения, которые, в свою очередь, служат «строительным материалом» для текста.

Текст как самая большая единица похож на матрешку, из которой можно последовательно вынимать следующую меньшую единицу языка, представляющую свой собственный уровень со своими законами построения и существования.

У каждого уровня свои принципы и особенности строения языковой единицы, законы ее взаимодействия с другими единицами и своя роль в организации речевого потока.

Предложение и текст — коммуникативные единицы языка: они выражают законченную мысль.

Слово дает название предметам, явлениям, событиям и показывает их количество, отношение ко времени, к пространству, обстоятельствам существования и общения людей.

Морфемы помогают строить слова, создавать новые названия вещам и понятиям. Звуки создают звуковую оболочку речи, а буквы, как и знаки, оформляют все эти единицы на письме.

Таким образом, каждый раздел языка избирает свою область изучения — звуковой или графический строй, словообразование или словоизменение, лексикон или грамматические формы, синтаксический строй или стили речи — и описывает законы, по которым существует тот или другой уровень языка, чтобы мы, носители, могли ими пользоваться для успешного речевого взаимодействия.

ЯЗЫК КАК РАЗВИВАЮЩЕЕСЯ ЯВЛЕНИЕ

Развитие языка происходит непрерывно и ведет к обогащению его словарного состава и упорядочению грамматических форм.

Язык — это средство, благодаря которому люди общаются друг с другом, обмениваются мыслями и добиваются взаимопонимания. Русский язык, как и другие языки, постоянно развивается: изменяются словарный состав, произносительные нормы, грамматический строй языка. На развитие языка влияют изменения, происходящие в обществе, а также собственно языковые особенности.

Наиболее подвержена изменениям лексика. Именно словарный состав языка мгновенно реагирует на все новое, что появляется в окружающей действительности.

Самая большая группа слов русского языка относится к общеславянской лексике, которая сохранилась в современном русском языке со времен славянской языковой общности: земля, вода, мать, дочь, рука, нога, воля, свобода, ель, сова, сорока, уметь, звать и др.

В русском языке имеется ряд слов, которые вышли из употребления, так как исчезли предметы, понятия, обозначаемые ими: городовой, жандарм, соха, земство, комбед, острог, барщина и др. Это историзмы. Они встречаются в научной, учебной (специальной) литературе, также они широко используются в художественной литературе, особенно в произведениях на исторические темы.

В языке существуют также слова, которые не употребляются в настоящее время, но имеют в современном языке синонимы, ср.: златоустый — красноречивый, отрок — юноша, пиит — поэт, снедь — еда, твердь — земля ('суша'), чадо — ребенок, зреть — смотреть. Это архаизмы. В связи с изменениями в жизни общества некоторые слова приобрели новые значения.

Слово гражданин в своем первоначальном значении 'житель города' (ср. горожанин) широко употребляется в литературе вплоть до конца XVII в. В «Московских ведомостях» 1703 г. в сообщении о военных действиях читаем: Немиров взят.

И граждане и крестьяне замок взяти помогли. В Петровскую эпоху, когда Россия становится одним из мощных европейских государств, возрастает общественное сознание людей, появляется стремление влиять на общественную жизнь своей страны.

Именно в это время слово гражданин получает новое значение: это уже не только 'житель города', но и 'член общества'. А.Н.

Радищев, упрекая крепостников, пишет: Но какая в том корысть ваша! Может ли государство, где две трети граждан лишены гражданского звания и частично в законе мертвы, называться блаженным!

На базе этого значения в XIX в. развилось другое: слово гражданин стало обозначать человека, приносящего пользу обществу, подчиняющего свои личные интересы общественным: Будь гражданин! служа искусству, для блага ближнего живи… (Н. Некрасов).

В современном русском языке основное значение слова гражданин следующее: 'человек, принадлежащий к постоянному населению данного государства и исполняющий все обязанности, установленные законом данного государства'. В этом определении объединились прежние значения.

Изменениями в жизни общества объясняется образование в языке новых слов — неологизмов. Они возникают для обозначения новых предметов, явлений и т.д.

Новые слова рождаются постоянно. Можно только удивляться точности мысли, высказанной почти два века назад русским мыслителем В.Г.Белинским: «Говоря строго, язык никогда не устанавливается окончательно: он непрестанно живет и движется, развиваясь и совершенствуясь… Язык идет вместе с жизнию народа…»

В настоящее время на Земле существует более 2500 языков. Все языки можно разделить на живые и мертвые.

Мертвые языки — это языки, которые сохранились лишь в литературных памятниках. К ним относится, например, латинский язык, на котором говорили жители Римской империи; это язык научных трактатов, ораторских выступлений, католической церковной службы, художественных произведений.

В настоящее время латинский язык используется в биологии, медицине, изучается филологами. Латинские корни стали основой огромного количества слов европейских языков, они вошли и прижились в составе русской лексики, например: лекция, рефлекс, протекция, пессимизм, аквариум и др.

, а также в научной и технической терминологии.

Живые языки — это языки современные, развивающиеся, служащие для общения людей в настоящее время. Они подразделяются на языки, имеющие письменность (русский, английский, французский, испанский, немецкий, китайский и др.), и языки бесписьменные (некоторые языки Африки, Азии).

Источник: https://infourok.ru/lekciya-yazik-kak-sredstvo-obscheniya-i-forma-suschestvovaniya-nacionalnoy-kulturi-russkiy-literaturniy-yazik-i-yazikovaya-norma-3098025.html

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка

1. Русский язык как форма существования национального мышления и культуры. Место русского языка в системе языков мира. Основные тенденции развития современного русского языка.

⇐ Предыдущая12345678910Следующая ⇒

Важнейшая функция языка — коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях: русский национальный язык и русский литературный язык.

Русский национальный язык-это язык всей нации, представляет собой совокупность разнообразных явлений. Он включает в себя: литературный язык, диалекты, просторечия, жаргоны . 1) диалект (говор или наречие) — речь жителей определенного региона.

Лексика диалекта дает представление о жизни людей, их занятиях, одежде, пище.

С большим количеством диалектных слов мы встречаемся ,например, в романах М.Шолохова- «Поднятая целина» и «Тихий Дон» (курень-изба .кочет-петух, кубыть- может быть и др.)

2) просторечие — это нелитературная форма языка, в отличие от диалектов оно неограниченно территориально. Характеризуется отступлением от литературных норм на всех уровнях языка ( хочут, евонная, транвай и др.3) жаргон — это речь людей определенных социальных или профессиональных групп.

— молодежный- студенческий- военных- спортсменов Цель использования — психологический и социально отделить некоторый круг людей от остальных. Особой разновидностью молодежного жаргона является студенческий жаргон: хвост, стипуха. Есть свой жаргон у низов общества — у деклассированных групп общества (бомжей).

Эта лексика и фразеология в последнее время получила широкое распространение в обществе, что свидетельствует о негативной тенденции — активизации жаргона. Профессиональный жаргон проявляется не только в особых словах, но и в особом ударении: компАс у моряков. Жаргонизмы допустимы в кругу своих, в однородной социальной среде.

Жаргон, диалект или просторечие редко используются как система, обычно в речи употребляются отдельные жаргонизмы, диалектизмы и просторечные слова наряду с элементами литературного языка.

Литературный язык-это высшая норма национального языка, это язык образцовый, его нормы являются обязательными для всех носителей языка, это язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной форме речи. Признаки литературного языка:1) наличие письменной и устной формы; 2) нормированность – достаточно устойчивый способ выражения, который выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского литературного языка. общества;3) кодифицированность, т. е. закрепленность в научной литературе; этовыражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих правила использования языка;4) стилистическое многообразие, т. е. многообразие функциональных стилей литературного языка;5) относительная устойчивость;6) распространенность;7) общеупотребительность;8) общеобязательность;9) соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой системы. Каждый из языков, Литературный язык должен быть развит до такой степени, чтобы иметь возможность обслуживать основные сферы деятельности людей. В речи важно соблюдать грамматические( правильныеформы слов, н-р, не хочут, а хотят), лексические( учитывать правильное значение слов и их сочетание друг с другом) орфоэпические ( произношение) и акцентологические(ударение) нормы языка. Исходя из этого важной задачей лингвистов является рассмотрение всего нового в литературном языке с точки зрения соответствия общим закономерностям развития языка и оптимальным условиям его функционирования

Билет №8 (1 вопрос) .Фонетика как раздел науки о языке. Основные фонетические единицы речи: фраза, речевой такт, фонетическое слово, слог, звук. Характеристика словесного ударения.

Фонетика (греч. phone – «звук, голос») – это учение о звуковой системе языка. Фонетика занимает особое место среди лингвистических дисциплин, потому что, в отличие от лексикологии, морфологии, синтаксиса, изучает языковые единицы, которые не имеют лексического значения, но служат для различения единиц грамматики и лексики.

Звуки речи как природные материальные единицы могут рассматриваться с разных сторон: со стороны говорящего и со стороны слушающего. В связи с этим выделяют артикуляционный и акустический аспекты звуков речи. Артикуляционный (физиологический) аспектрассматривает звуки как результат артикуляции органов речевого аппарата.

Акустический аспектсвязан с пониманием физической природы звуков речи, что создает основу для описания восприятия звуков речи слушающим. Звуковая сторона речи – явление довольно сложное, так как включает в себя несколько разных по качеству фонетических единиц.

В задачи фонетики входит изучение не только минимальных произносительных единиц – звуков, но и более структурно организованных – слогов, фонетических слов, речевых тактов и фраз. Не менее важным является рассмотрение ударения и интонации. Звуки, слоги, фонетические слова, речевые такты и фразы образуют речевую цепь и могут быть представлены как отдельные ее части – сегменты.

Членение звукового потока на сегменты осуществляется благодаря интонации и ударению, которые «накладываются» на сегменты, организуя их. Поэтому звуки, слоги, фонетические слова, речевые такты и фразы называются сегментнымиединицами, а интонация и ударение – суперсегментнымиединицами. Рассмотрим эти единицы по отдельности и во взаимосвязи.

Фраза – самый крупный отрезок звучащей цепи, представляющий собой законченное по смыслу и интонационно высказывание, ограниченное от других подобных единиц продолжительными паузами (//) : Зима.// Крестьянин, торжествуя, На дровнях обновляет путь.// Фразы могут быть различны по объему: от одного слова до крупных речевых отрезков: Ночь.// Улица.// Фонарь.

// Аптека.// Бессмысленный и тусклый свет.//Живи еще хоть четверть века — Все будет так.// Исхода нет.//. В этом известном четверостишье А.Блока —7фраз. Фразы членятся на речевые такты (синтагмы). Речевой такт –часть фразы, выделяемая ритмико-мелодическими средствами и произносимая на одном дыхании.

Отделяется от подобных единиц короткими паузами (/). Выделение речевых тактов обусловлено смыслом, значением, которое говорящий вкладывает в свое высказывание: Через поля, /через леса, / через шумные города /высоко в небе /летели журавли.

// В этой фразе ( //) четыре (4) речевых такта(/ ) В речевом такте можно выделить более дробные единицы – фонетические слова. Фонетическое слово– отрезок речевого потока, объединенный одним основным словесным ударением. Пауз между фонетическими словами быть не может.

Рассмотрим фразу единообразных: Бeлая берёза/ под моuм окнoм/принакрылась снeгом,/ тoчно серебрoм. // В данной фразе четыре речевых такта, каждый из которых состоит из двух фонетических слов,т.е. фонетических слов- 8. Следовательно, в речевом такте выделяется столько фонетических слов, сколько в нем слов с ударением. Фонетическая транскрипция.

Для более точной передачи звучащей речи на письме используют фонетическую транскрипцию –особую систему, основанную на отношениях между звуками и буквами: каждый звук обозначается одним, притом одним и тем же знаком; каждый знак всегда обозначает один тот же звук.

В основе русской фонетической транскрипции лежит русский алфавит, за исключением букв е, e, ю, я, щ, й, которые не соответствуют принципам транскрипции. Особое звуковое значение имеют буквы Ъ и Ь: они обозначают краткие редуцированные звуки. Для обозначения русских гласных звуков используются следующие знаки:[ а, э, о, и, ы, у, иэ, ыэ, ъ, ь, /\.].Для обозначения русских согласных – [б, п, ,в, ф, к, г, д, т, з, с, л, м, н, р,х (и их мягкие варианты),а также — ж, ш, ц.] Кроме того, в русской транскрипции для обозначения среднеязычного согласного используют букву из латиницы

⇐ Предыдущая12345678910Следующая ⇒

Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 17548. Нарушение авторских прав

Рекомендуемые страницы:

Источник: https://studopedia.info/2-97454.html

Uchebnik-free
Добавить комментарий